Traduction de pour
Quand on veut dire « pour faire quelque chose », on utilise soit TO + verb soit FOR + noun.
Par exemple : to do something, to go somewhere, for Harry.
Oublier le « s » à la 3e personne du singulier (présent simple)
He/She/It drinks, goes, has…
Il ne faut pas oublier ce s à la fin. Attention avec les verbes irréguliers « go » et « have ».
Confusions they’re/there/their
La prononciation est quasiment identique mais ces mots-là ne veulent pas dire la même chose.
they’re = they are = ils sont
there = là-bas
their = leurs (adjectif possessif)
When avec futur
Souvent, on a envie de dire « when I’ll come see you », mais c’est une erreur : il ne faut pas utiliser when avec le futur, il faudrait dire « when I see you » et après on rajoute la condition.
Par exemple : When I go home, I will do my homework. En français on dira quand je rentrerai, je ferai mes devoirs, mais en anglais on utilise le présent.
Be used to + v-ing VS used to + BV
Il est difficile de faire la différence, mais dans le deuxième cas on n’a pas be. On utilise be used to avec le verbe en -ing et used to avec la base verbale.
Be used to veut dire avoir l’habitude de faire quelque chose : I’m used to waking up at 7 every morning.
Used to veut dire ce qu’on faisait autrefois et qu’on ne fait plus maintenant : I used to drink hot chocolate (I don’t anymore).
Want somebody to do something
Cette expression veut dire vouloir que quelqu’un fasse quelque chose.
Par exemple : I want you to drive me home.
Être d’accord = to agree
Il n’y a pas BE entre to et agree. On dira I agree (et non I am agree).